top of page

#36 聊電影學中文《媽的多重宇宙》Movie-related words in Chinese | Learn Taiwanese Mandarin Podcast

Updated: Jun 10, 2022




逐字稿:


推薦一部電影:《媽的多重宇宙》

(00:00:00) 你現在收聽的是《台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》,我是你的中文小老師小安。今天我想跟大家聊聊我最近看的一部電影,叫做《媽的多重宇宙》,它的英文片名是《Everything Everywhere All at Once》。我覺得這可能是我今年看過最好看的電影!真的很推薦。


劇透=爆雷 to spoil (a movie etc.)

(00:00:27) 如果你還沒有看過這部電影,不要擔心,我今天沒有要劇透。劇透,就是透露劇情、跟還沒看電影的人講劇情的意思,英文就是spoil the movie。除了劇透,你也可以說「爆雷(lit. trigger a landmine)」。如果你有朋友要跟你講電影的劇情但是你還沒看的話,你就可以說:「不要跟我劇透!」或是「不要跟我爆雷!」。


有雷 <-> 無雷 spoilers/no spoilers

(00:00:57) 另外,Youtube上不是有很多那種講電影影評的Youtuber嗎?就是那種評論電影、或是解釋電影是什麼意思的那種Youtuber,然後他們的影片名稱可能就會寫說「有雷(lit. with landmines)」。「有雷」的意思就是「spoiler alert」。相反地,「無雷」的意思就是「no spoilers」。


(00:01:24) 所以如果你還沒看《媽的多重宇宙》這部電影的話,你可以放心,今天我不會跟你劇透、我不會跟你爆雷。


電影的類型 movie genres

(00:01:35) 首先我想來講講《媽的多重宇宙》是哪一種類型的電影。我覺得這幾年的電影越來越難被分類,有越來越多電影可以被分到很多種的電影類型,像是今天我們講的《媽的多重宇宙》就是這樣。


(00:01:55) 這部電影一定會讓你哈哈大笑,所以它一定可以算是喜劇片(comedy)。它也在講一個美國亞裔家庭的故事,裡面討論很多夫妻之間的關係、還有母女之間的關係,很多地方都會讓你想哭,所以它也可以算是親情片(family drama)。就像片名一樣,裡面有出現一些高科技還有一些科學的理論,所以它也可以算是科幻片(sci-fi)。還有這部電影也是在講一個平凡的媽媽怎麼成為超級英雄拯救世界,所以它也可以算是超級英雄片(superhero movies)


(00:02:49) 那因為它是超級英雄片,這部片裡面也有很多武打場景,所以它一定可以算是動作片(action movies)。但是他不像現在很多動作片都是賽車啊、用槍之類的武器來打架啊,他主要都是用李小龍(Bruce Lee)的那種武術(martial arts) 來打架,所以它也可以算是功夫片(kung fu movies)


(00:03:19) 這部片真的融合太多元素(elements)了,我光是這樣跟你們講就覺得很精彩、很想再看一遍。


致敬 pay tribute

(00:03:29) 那另外一個也會讓你很喜歡這部電影的原因是它很多幕(scenes)都在其他很經典的電影致敬。向...致敬,就是英文的pay tribute to,意思就是表示敬意。如果我們說一部電影在向另一部電影致敬的話,意思就是說這部電影有一些橋段(scenes)使用了另外一部電影的元素,讓觀眾看了就會聯想到另外一部電影。


(00:04:02) 那這部電影在致敬的對象我印象最深刻的是《駭客任務 the Matrix》。還有另外一個很好笑的橋段是在向一部也是很經典的電影致敬,那部電影是《2001太空漫遊 2001: A Space Odyssey》。因為我不想跟你劇透,所以我還是不要透露太多好了。


中文片名很好笑 the pun in the movie title

(00:04:31) 再來我也想講講這部電影的中文片名《媽的多重宇宙》。台灣在翻譯國外電影的片名的時候通常都不會根據原文的片名翻譯。一方面可能是很難翻譯的關係,另一方面也有可能是如果我們照著原文片名直翻過來的話台灣人會看不懂。像是《媽的多重宇宙》的原文片名是《Everything Everywhere All at Once》,如果直翻成「所有東西所有地方同時在一起」,我覺得不會有人看得懂,也不會有人想去看這部電影。


(00:05:16) 那我覺得這次中文的片名取得很好,因為它同時有表達出電影的內容,又會讓人會心一笑。會心一笑的意思就是了解意思之後會讓你笑出來。為什麼我說它會讓人會心一笑呢?如果你不懂的話我來跟你解釋。


(00:05:39) 《媽的多重宇宙》這個名字之所以好笑是因為它有兩種意思。第一種意思就是「媽媽的多重宇宙」,英文就是「Mum's Multiverse」。這個意思很正常也很合理,因為這部電影就是在講一個媽媽在不同的宇宙有不同的人生。


(00:06:03) 另外一個意思就是「他媽的!多重宇宙」,我不想在這裡講英文F開頭的那個字(F**k),所以我就翻成「Curse you! Multiverse」。「媽的」或是「他媽的」在中文是一個髒話,你也有可能會聽到有人說「他馬(ma3)的」。反正「他媽的」或是「媽的」有滿多種用法的,但是這裡的意思就跟「curse you」或是「screw you」差不多。那這個意思也很符合這部電影,因為多重宇宙的確帶給主角這位媽媽很多麻煩。


(00:06:44) 我這樣解釋之後你應該知道為什麼這部電影的片名會讓人會心一笑了吧?我每次講《媽的多重宇宙》我都差一點笑出來,因為太好笑了,感覺好像自己在講髒話一樣。


讓人看了很有感觸的電影 A movie that resonates with me

(00:07:00) 最後我想來分享一下我看完這部電影的一些感想。我會這麼喜歡這部電影另一個原因是因為它看了會讓人很有感觸,它會引起一些共鳴,因為電影在探討的問題跟我平常面對的問題、或是過去面對的問題很像。


(00:07:22) 其中一個是電影裡面母女之間的關係。大家可能知道亞洲家庭通常都會比較保守一點,台灣的家庭也像這樣。父母不太擅長對小孩表現出他們的愛,更不用說家人彼此之間說「我愛你」這三個字,真的不太可能。中文有一個諺語「愛在心裡口難開」就是這種意思,我們雖然很愛對方,可是從來都不會說出口。那台灣的父母就很常用「管教(discipline)小孩」的方式來表現他們的愛。


(00:08:03) 我自己的經驗就是這樣。我小時候最常被講的就是「讀書有沒有認真?」、「這次考試考第幾名?」、「太瘦了吃多一點!」。小時候我超討厭被問這些問題的,我就會覺得爸媽只在乎我的成績還有外表、他們不在乎我內心在想什麼,甚至會讓我覺得我是不是永遠都做得不夠好。但是長大之後才會了解爸媽會這樣說應該只是想表達他們的關心、還有他們的愛吧?


(00:08:39) 那另外一個也讓我很有感觸、很有共鳴的點是這部電影在探討人生有什麼意義、什麼樣的人生才是成功的人生。我到現在都還常常在思考這些問題,也常常會思考自己做的選擇是不是對的。有時候面對這些問題我真的很想變成不會思考的東西,我最常說的話就是:「我好想變成一顆石頭,這樣我就不用思考了。」看完這部電影讓我覺得:「原來我不是唯一一個想變成石頭的人!原來我不孤單!」你想知道我在說什麼的話,趕快去看這部電影吧!


結尾

(00:09:24) 好啦,以上就是今天的內容。歡迎來跟我分享你對這個podcast的想法,你想跟我上中文課的話也歡迎你來聯絡我。你可以在IG或是推特上傳私訊給我,我的帳號是thetaiwaneseway。你也可以寄信到我的email:thetaiwaneseway@gmail.com


最後,再提醒你一下,如果你有聽不懂的地方,歡迎到我的網站上看逐字稿,我會把連結放在資訊欄裡面。


然後我們下次再見,掰掰!





260 views1 comment
bottom of page